Novela confesional

enero 12th, 2019

 “El asesino tímido” de Clara Usón (Barcelona, 1961) cuenta diversas historias a la vez y está casi siempre más cerca de la no ficción que de la novela. La autora comienza centrándose en su propia juventud y su relación con la familia para después pasar a relatar la corta vida de Sandra Mozarovski, una jovencísima actriz de cine de destape que murió trágicamente en 1977 al caer de una terraza en un suceso que nunca fue aclarado. Las especulaciones sobre el supuesto romance de Mozarovski con el rey Juan Carlos I se refieren también a la posibilidad de que fuera una ‘muerte de Estado’, tal como pone de manifiesto “El asesino tímido”.

El título del libro proviene de una sentencia que Cesare Pavese  anotó en su diario: “Los suicidios  son homicidios tímidos. Masoquismo en vez de sadismo”. En la novela, aparecen otras  reflexiones del autor de “El bello verano”, así como pensamientos de Albert Camus y de Ludwig Wittgenstein de quien se traza una sucinta biografía que sirve de contrapunto a la de la autora.

Al principio del libro Clara Usón expresa con claridad la psicología de los adolescentes de su generación, crecidos en la transición. “Los jóvenes –dice-no temen a la muerte, o no les preocupa, la saben lejana, es algo que llegará,sin duda, pero no les acaecerá a ellos, sino a los seres incoloros y dóciles en que se habrán transformado por el paso del tiempo, tan similares a esos padres que les repugnan; los jóvenes, si tienen miedo a algo, es a dejar de serlo, a convertirse en adultos con ataduras, rutinas, responsabilidades, de ahí proviene la urgencia y el ahínco y la pasión que ponen en ser jóvenes, en dedicarse a eso, a disfrutar y alargar cuanto puedan las prerrogativas de una edad llena de posibilidades y nuevas experiencias y casi, casi, sin obligaciones. O al menos así viví yo mi juventud, así la vivió mi generación. Queríamos divertirnos, queríamos ser modernos (por contraposición a nuestros padres, esos hijos de Franco, a quienes llamábamos «viejos»), queríamos probarlo todo, ¡queríamos ser europeos!, y no, no teníamos ningún miedo a la muerte, nos daba la impresión deque nuestra juventud nos hacía invulnerables, pero la vida nos sorprendió alternando los funerales de nuestros amigos con los de nuestros abuelos”.

 Como se ve “El asesino tímido” toca diversos palos, pero creo que en el fondo el que más acaba interesando al lector es que se trata de una obra confesional en la que la autora desnuda los problemas personales que vivió en su juventud, con algunas vivencias ocurridas en Ciutadella,  y cuenta también sin recato las vicisitudes alcohólicas de sus padres, siendo la madre una de las grandes protagonistas calladas del libro.

El asesino tímido

Clara Usón

Seix Barral

231 páginas

Imatges de pes

diciembre 28th, 2018

Per Cromwell (Malmö 1974) és un polifacètic  activista i inventor suec que té com una de les seves activitats la fotografia en blanc i negre. Des de fa un parell d’anys és també un instagramer amb més de trenta mil seguidors. D’ell s’acaba de publicar un llibre amb unes vuitanta imatges escollides i textos del poeta i assagista Vicenç Altaió (Santa Perpètua de Mogoda, 1954).

 Es tracta d’una publicació de luxe feta per l’antic editor Felip Puig i la dissenyadora i fotògrafa Roser Faura que han cuidat al màxim l’edició en tots els detalls. El llibre traspassa les imatges fotogràfiques que Cromwell publica habitualment a la seva galeria d’Instagram al format clàssic del llibre en paper.

  El personatge protagonista és a més un home que viatja contínuament pel món i això queda ben palès en el llibre que porta per títol “per -cromwell”.  El fotògraf i inventor diu que el seu objectiu és “ensenyar el món d’una altra manera”.

Un dels encerts d’aquesta obra és la combinació de dues mirades la de Cromwell, la principal i la d’Altaió qui, entre d’altres coses diu que «Hi ha una alta velocitat que s’atura en la imatge, el temps en la poesia». L’escriptor es pregunta si la fotografía pesa i Per Cromwell respon calladament a la qüestió amb les seves potents imatges.

El llibre no es ven a llibreries i és pot obtenir al web de Per Cromwell o contactant amb els editors.

per-cromwell

Per Cromwell i Vicenç Altaió

132 pàgines

Puigfaura edicions

108 euros

Una tragèdia llunyana i pròxima

diciembre 14th, 2018

En començar la novel·la, l’any 2011, la protagonista, una jove mare de la ciutat d’Alep, és una dona feliç. Però tot va canviar quan va esclatar la guerra a Síria. A tothom li canvia la vida quan viu de prop una guerra, no podia ser diferent per na Dalita.

Ella descriu d’aquesta manera la seva experiència sobre com es va iniciar tot: “No sé explicar com va començar la guerra. Les coses passen i tu no estràs allí esperant que succeeixin armat amb una càmera. No hi ha cap senyal en el cel, en el vol de les aus, en el decaïment de les plantes. Quins temps aquells en què dos exercits perfectament uniformats es reunien al camp de batalla i, a les nou del matí, sempre que no hi hagués boira o previsió de pluja, s’enfrontaven en sana contesa per comprovar qui tenia raó, és a dir, qui era més fort. En realitat aquest combat noble mai no ha existit. El combat sempre és vil.”

Són les paraules de Dalita, però també les de Josep Masanés (Barcelona, 1967) que amb “Jo tenia deu oliveres”, va guanyar el Premi Vila de Lloseta de Narrativa 2018. L’escriptor es posa en la pell del seu personatge per tal de tractar d’il·lustrar una tragèdia que està passant ara mateix a uns 4.000 kilòmetres de Menorca. Molt lluny, però també molt a prop.

La protagonista s’havia casat amb l’home que estimava, tenia una bona feina de mestra i dos fills preciosos. Tanmateix vivia al lloc i al moment equivocats. La seva experiència personal és la de molt altres dones i famílies. Vides, moltes, que queden en l’oblit i la mort.

Com diu Dalita:  “No hi haurà per nosaltres cap hagiògraf que conti les nostres vides, oblidades i menyspreades pels poderosos. Per això escric, dubitativament i desordenada, aquestes paraules. Les nostres paraules. Humils i minúscules. Perquè darrera les grans paraules, dels grans discursos, no hi h més que misèria moral i interessos espuris”.

Masanés dona veu a una dona que amb les seves paraules humils i minúscules ens parla no només de la tragèdia de Síria sinó també de la d’Europa i la Mediterrània.

Cómo acabar con el paganismo

noviembre 1st, 2018

“La edad de la penumbra. Cómo el cristianismo destruyó el mundo clásico”,  de la periodista Catherine Nixey empieza en Palmira. En el año 385 d.C. bandas de  fanáticos barbudos, vestidos con ropajes negros, se aplicaron a la destrucción violenta de los templos y las estatuas de los antiguos dioses griegos. Lo hicieron en nombre de la cristiandad, tal como en el siglo XXI otros fanáticos lo hicieron apelando a otra religión, el islam.

Nixey cuenta la historia poco conocida de cómo los primeros cristianos destruyeron deliberadamente algunos tesoros y enseñanzas del mundo clásico para defender su visión única e integrista de la religión y acabar con el paganismo. En este último aspecto, el éxito de su empeño fue total puesto que el antiguo culto a Júpiter y el resto de dioses romanos quedó totalmente olvidado y sus ritos jamás se han vuelto a recuperar.

El cristianismo acabó también en el año 532 de. C. con la Academia filosófica que Platón había fundado casi mil años antes. Grandes obras filosóficas y científicas de la antigüedad fueron destruidas por el celo de quienes decían defender las enseñanzas de su religión.

La autora no niega que los cristianos también sufrieron persecuciones bajo el Imperio romano, pero  nos invita a mirar la expansión del cristianismo desde el otro lado. “Lo que aparece- afirma- es una imagen mucho menos complaciente. No es triunfante ni alegre. Es la historia de una conversión forzosa y de una persecución gubernamental. Es una historia en la que se destruyeron grandes obras de arte, se profanaron edificios y se suprimieron libertades. Es una historia en la que se consideró fuera dela ley a quienes se negaron a convertirse, se los acosó a medida que la persecución se intensificaba y hasta fueron ejecutados por unas autoridades fanáticas”.

Nixey concluye que “las breves y esporádicas persecuciones romanas de cristianos palidecen en comparación con las que infligieron los cristianos, incluyendo a sus propios herejes”.

“La edad de la penumbra” nos invita a reflexionar sobre los peligros del fanatismo, al tiempo que es una invitación a una mirada más tolerante con quienes no comparten nuestras creencias.

La edad de la penumbra. Cómo el cristianismo destruyó el mundo clásico

Catherine Nixey

Traducción de Ramón González Ferris

Editorial Taurus

317 páginas

Tierra salvaje

septiembre 29th, 2018

Tomé nota de esta novela, cuando su título apareció en una conferencia de Rodrigo Fresán sobre la literatura norteamericana. Solo citar “Pioneros”, de Willa Cather, una mujer del público dijo que esa novela le había encantado.
Cuenta la historia de una familia de origen sueco que emigra a Estados Unidos y trata de sobrevivir en una granja en las tierras de Nebraska. La protagonista principal es Alexandra Bergson, una joven que a la muerte de su padre se hacer cargo de la familia. Sus hermanos mayores son conscientes de que para salir adelante habrán de confiar en la inteligencia y tesón de su hermana.
“Pioneros” describe el ambiente de una comunidad de emigrantes campesinos que luchan contra la adversidad en una tierra salvaje. Está basada en las experiencias de la propia autora en su infancia.
“El corazón de los demás –escribe Cather-es un bosque oscuro, sin importar lo cerca que haya estado del nuestro”.
Como conclusión, diría que esta novela breve tiene algo especial y tanto Fresán como la mujer del público tenían razón en recomendarla.

Pioneros

Willa Cather

Traducción Gema Moral Bartolomé

Alba Editorial

272 páginas

Viajar con Humboldt

julio 23rd, 2018

Alexander von Humboldt (1769-1859) fue un explorador, viajero, escritor  y científico que puso las bases de la ciencia ecológica al proponer una visión de la naturaleza en la que todos los elementos estaban conectados. En su época fue un personaje inmensamente popular, y a quien se le rendía un culto similar al que ha tuvo el recientemente desaparecido físico Stephen Hawking. Fue también un pionero del conservacionismo al defender la necesidad de evitar la deforestación por sus consecuencias negativas sobre el clima y el territorio.

“La invención de la naturaleza”, de Andrea Wulf (Nueva Delhi, 1972), traza la biografía de aquel sabio que convirtió la observación científica en narrativa poética y que escaló el volcán del Chimborazo, cuando se creía que era la montaña más alta del mundo, remó por el Orinoco y recorrió Siberia en plena epidemia de ántrax.

Humboldt, como cuenta Wulf, inspiró no solo a naturalistas y escritores como Darwin, Wordsworth y Goethe, sino también a políticos como Jefferson o Simón Olivar. La autora de “La invención de la naturaleza” rastrea la influencia del alemán en las grandes mentes de su tiempo al tiempo que remarca el importante legado de su obra.

El libro se acompaña de numerosas ilustraciones, notas y bibliografía que lo enriquecen.

La invención de la naturaleza.
Andrea Wulf.

Traducción de María Luisa Rodríguez Tapia.

Taurus. Madrid, 2016

578 páginas.

Diàlegs amb un fantasma

julio 5th, 2018

Miquel Arguimbau (Barcelona, 1950), guionista i autor de novel·les per a joves lectors, ha fet un simpàtic homenatge a un dels seus avantpassats, Llorenç Arguimbau, un dels personatges il·lustres de l’Ajuntament de Maó, a la novel·la “El fantasma de Sir Lawrence”.

El protagonista del llibre és en Lluís, un jove adolescent que es recupera de la pèrdua del pare i que té problemes per dur endavant el curs escolar. A més està enamorat de la Clàudia, una companya de classe que no li fa tot el cas que ell voldria.

Una nit se li apareix el fantasma de Sir Lawrence i manté un diàleg amb ell. Tot i que sembla que els fantasmes no existeixen el cert és que a l’habitació d’en Lluís hi ha coses que canvien de lloc. Sembla idò que el tal Sir Lawrence, que li explica al al·lot les seves aventures, a l’exercit anglès a les darreries del segle XVIII, té una presència real a la vida del jove.

La importància del fantasma es posarà de manifest en un viatge escolar a Menorca en el que hi participaran tant en Lluís com na Clàudia. A vegades els esperits tenen influències positives.

El fantasma de Sir Lawrence

Miquel Arguimbau

159 pàgines

Editorial jollibre

Vida d’un arribista

junio 16th, 2018

La mort sobtada d’en Nito Fullana, a Maó, desperta una investigació per part de Cris Robert, a qui la companyia d’assegurances li encarrega la tasca. Malgrat que no és cap detectiu professional. Aquesta és en breus trets la trama de “Del color dels ocells”, la primera novel·la d’Emili de Balanzó (Barcelona, 1940) en la que trasllada a l’escriptura tot el seu bagatge de gran lector.

Robert, l’improvisat investigador, parla amb totes les persones properes al difunt i veu que tots tenien algun motiu per odiar-lo. Fullana, fill d’una família humil, va fer fortuna en el món immobiliari i no es va portar massa bé amb la gent que el va ajudar en els seus començaments.

La novel·la comença amb la descripció del funeral de Fullana a l’església de Santa Maria on Emili de Balanzó fa un gran exercici de descripció de la societat local.

Com diu la contraportada a “Del Color dels ocells” hi transiten personatges que tenen en comú el fet de viure engabiats, atrapats en les seves complicacions vitals.

Qualsevol podria ser el culpable de la mort de la Fullana, però un metge va firmar que es tractava d’una mort natural. Al final Balanzó ens desvelarà les veritats amagades de la vida d’un arribista.

Amb aquesta obra l’editorial menorquina Arrela enceta la col·lecció Embosta Narrativa dedicada als autors que publiquen les primeres obres.

Del color dels ocells

Emili de Balanzó

Editorial Arrela

 128 pàgines

Irán de ida y vuelta

junio 2nd, 2018

Una novela de Kader Abdolah y el libro de viajes “Conocer Irán” de Patricia Almarcegui son dos buenas manera de adentrarse en uno de los países con más historia y personalidad del mapamundi.

En 1988, Kader Abdolah (1954) huyó de Irán para exiliarse en Holanda desde donde empezó a escribir novelas para dar a conocer al público occidental su visión sobre la vida y la historia de su país natal. En el año 2005 publicó “La casa dela mezquita”, que tres años después se tradujo al castellano y catalán. Ya se sabe que las buenas novelas son las que no caducan con el tiempo y “La casa dela mezquita” lo es.

A través de la historia de la familia Aga Djan, un respetado vendedor de alfombras que controla el bazar que vive en la casa situada junto a la mezquita, vamos conociendo las tradiciones y la mentalidad en un pueblo provinciano, regido por el pensamiento islámico. Abdolah nos va contando diversos episodios cotidianos de la familia y del entorno de Djan, bodas, separaciones, cambios de imán en la mezquita, relaciones, estudios, etcétera. Cada uno de estas historias es un relato en sí mismo, pero una corriente subterránea atraviesa el libro . Se trata de los significativos cambios que se producen hasta llevar a la revolución islámica de Jomeini que trastoca toda la vida de Irán y el pequeño universo de nuestros protagonistas.

“La casa de la mezquita” comienza con un tempo de lectura pausado a lo que ayuda que los capítulos sean breves para desembocar en un ritmo casi frenético que coincide con el golpe de Estado del ayatollah. Como dice Aga Djan hablando de aquella convulsa etapa de la historia de Irán: “Ha habido una revolución, esto no es un simple giro político. Es un cambio espiritual profundo. Pasan cosas que normalmente no nos habríamos imaginado. La gente es capaz de hacer cosas terribles. Mira a tu alrededor todo el mundo ha cambiado. Prácticamente todo el mundo está irreconocible. No se puede saber si la gente se ha puesto una máscara o al contrario”.

La ficción de Abdolah tiene el acierto de combinar el ameno retrato novelesco de una familia con la visión histórica de la caída del Sha y el advenimiento de un líder que basó su gobierno en un estricto pensamiento religioso y en una feroz represión que superó largamente a la de su antecesor.

Por su parte, la novelista y ensayista zaragozana residente en Ciutadella Patricia Almarcegui ha escrito un hermoso libro breve, “Conocer Irán”, en el que alterna artículos periodísticos sobre la situación de Irán con las impresiones de tres de sus viajes al país al que casi año vuelve. La escritora siente una fascinación especial por la antigua Persia y viaja allí en solitario, acompañándose con las lecturas de poetas como Jayam, Hafez, Saadi y Jami.

Almarcegui cuenta sus conversaciones con las gentes, en especial mujeres, iraníes y revela que en cada uno de sus viajes se ha ido encontrando un país diferente. “Conocer Irán”, es una buena introducción a un país lleno de sorpresas.

La casa de la mezquita

Kader Abdola

Traducción M. Arguilé

Editorial Salamandra

362 páginas

Conocer Irán

Patricia Almarcegui

Editorial Fórcola

141 páginas

Un gran libro que duele

mayo 10th, 2018

Un suceso comparable por su resonancia al del asesinato del niño Gabriel, que ha sacudido España a principios de este año 2018, es el tema de Laëtitia o el fin de los hombres, del escritor Ivan Jablonka (París, 1973).

El caso sucedió en Francia en enero de 2011. La noche del día 18, Laëtitia Perrais , una joven de dieciocho años, desaparece y solo se encuentra su moto accidentada a cincuenta metros dela casa de la familia de acogida donde vive cerca de Nantes. La desaparición se convierte en un caso mediático. Detienen al presunto secuestrador y resulta ser un hombre con un amplio historial delictivo. El entonces presidente francés Nicolas Sarkozy aprovecha el suceso para culpabilizar a la justicia. Esta reacciona con una huelga nacional mientras la víctima continua desaparecida.

Al igual que hizo Truman Capote en A sangre fría, Jablonka reconstruye el crimen hablando con jueces, fiscales, policías, los amigos y la familia real y la de acogida de Laëtitia. Para esta reconstrucción maneja a la perfección la técnica narrativa y combina los capítulos sobre el crimen con los de la breve historia de la joven, de forma que el lector siempre sienta curiosidad., pese a que pronto conocerá el desenlace.

Finalmente el libro aporta una extraordinaria visión de conjunto de todo lo que se ha podido conocer de aquel lúgubre episodio y establece un relato plausible de lo que nunca se podrá saber con toda certeza de lo que sucedió aquella nefasta noche del 18 de enero de 2011.

Al terminar la la lectura de este formidable documento me ha dejado una sensación ambivalente. Por una parte, el libro es espléndido y no solo trata del suceso sino del funcionamiento de la justicia, del aprovechamiento del caso que hace un político, de la separación forzosa de hijos de familias desestructuradas, de machismo y de historia y sociología. Por otra parte,el libro nos sumerge en unos submundo de abusos sexuales a menores, violencia contra las mujeres, drogas y marginación que deja un gran desosiego en el lector. Pero lo peor es el dolor que nos queda por la vida truncada de una adolescente que antes no conocíamos y que tras leer Laëtitia o el fin delos hombres queda dentro de nuestras conciencias sin que podamos hacer nada por ayudarla.

 

Laetitia o el fin de los hombres

Iban Jablonka

Traducción de Agustina Blanco

Editorial Anagrama

424 páginas